IT·과학 산업 경제
정치 사회 문화·생활
전국 글로벌 연예·스포츠
오피니언 포토·영상 기획&시리즈
스페셜&이벤트 포럼 리포트 아이뉴스TV

강기갑 "한-EU FTA 4월 처리? 심사 말자는 것"

본문 글자 크기 설정
글자크기 설정 시 다른 기사의 본문도 동일하게 적용됩니다.

"4월 비준하려면 4일 만에 방대한 협정문 심사해야 해"

강 의원은 5일 기자회견을 열고 "그동안 단순한 실무적 오류 정도로 대응해 왔던 정부가 그 심각성을 인정한 것은 다행스러운 일"이라며 "정부가 진정으로 체계적인 심사를 통해 한-EU FTA 협정을 추진하고자 한다면, 법적 효력 없는 7월 1일 발효를 언급하며 4월 국회 비준을 압박하는 일이 있어서는 안 될 것"이라고 말했다.

강 의원은 또 "외통부는 방대한 한-EU FTA 협정문의 번역에 단 4개월의 시간밖에 주어지지 않았으며, 시간에 쫓겨 이 같은 번역 오류 사태가 발생했다고 해명한 바 있다"며 "정부 주장대로 한-EU FTA의 4월 비준이 가능하려면, 국회는 단 4일 만에 방대한 협정문을 심사해야 한다"고 주장했다.

강 의원은 "이는 현실적으로 불가능한 일"이라며 "게다가 철저히 심사하여 의견을 제시해야 할 관련 상임위 중 단 한 곳에도 한-EU FTA 비준동의안이 상정되지 않았다. 이런 상황에 4월 국회비준을 이야기하는 것은 국회 심사를 생략하자는 것과 다름 아니다"고 했다.

강 의원은 "정부는 한-EU FTA로 수출이 대거 늘어날 것이라고 했지만 같은 말을 했던 한-칠레 FTA 발효 후 현재까지 7년간 단 한 번도 무역수지가 흑자였던 적이 없었다"며 "한-EU FTA의 경우도 이와 다르지 않을 것이라는 전망이 곳곳에서 나오고 있다"고 지적했다.

그는 "국회 또한 한번 비준하면 상대국의 동의 없이는 함부로 바꿀 수도 없고, 국내법과 동등한 효력을 가지게 될 한-EU FTA의 각 조항에 대한 철저한 검증과 심사를 해야 할 것"이라며 "국민과 국익을 위한 책임 있는 자세를 견지해야 한다"고 역설했다.

정부의 한-EU FTA 한글본 번역을 재검독한 결과 총 207건의 오류가 발견되고 협정문 본문의 32건과 품목별 원산지 규정에서 64건 등 심각한 오류 번역이 나타나 논란이 됐다. 그러나 정부는 한-EU FTA 발효 시기에 영향이 없도록 국회 절차를 밟겠다는 입장이다.

또, 한나라당 김무성 원내대표는 "한-EU FTA 비준은 무능한 정부의 번역 오류로 국민 신뢰를 훼손했지만 늦출 수 없다"고 말했다.

채송무기자 dedanhi@inews24.com


주요뉴스


공유하기

주소가 복사되었습니다.
원하는 곳에 붙여넣기 해주세요.
alert

댓글 쓰기 제목 강기갑 "한-EU FTA 4월 처리? 심사 말자는 것"

댓글-

첫 번째 댓글을 작성해 보세요.

로딩중
댓글 바로가기

BJ과즙세연 TIMELINE

BJ과즙세연과 함께 걸어가는 방시혁 회장 8일 유튜브 채널 'I am WalKing'이 공개한 영상에서 방시혁 하이브 의장이 지난 7월 미국 LA 베벌리힐스에서 유명 인터넷방송인 BJ과즙세연과 함께 걸어가는 모습이 포착됐다. 사진은 유튜브 영상 캡처.

  • 다음 뉴스에서 아이뉴스24 채널 구독 하고 스타벅스 커피 쿠폰 받으세요!

뉴스톡톡 인기 댓글을 확인해보세요.